WhatsApp WhatsApp
اسپیلت البرز
تجربه‌های ناب زندگی
در دل طبیعت
اسپیلت البرز
مدار قطب شمال - قسمت 10 (سفرنبشته های سهند عقدایی)

گرینلند یا گروئنلند؟!

گرینلند یا گروئنلند؟!

4/ اسفند/1397

دوم دبستان بودم که یک روز مادرم از روی یک کتاب گیتاشناسی، نقشه جهان را برایم توضیح داد؛ قاره‌ها را گفت و قطب شمال و جنوب را. بعد از آن یادم هست در بعدازظهرهای طولانی تابستان که بزرگترها می‌خوابیدند و من بیدار منتظر ساعت 5 و شروع برنامه کودک بودم بارها کتاب گیتاشناسی را باز می کردم و محو نقشه جهان می شدم.


 شکل کشورها را می دیدم و پایتخت هایشان را که با نشان مربع و حروف بزرگ‌تر بودند پیدا می‌کردم، جزایر اقیانوس‌ها را می‌دیدم و چند ساعتی در خیالات سفر به این نقاط زمین فرو می‌رفتم تا برنامه کودک شروع شود. یکی از این جزایر که در آن روزها نظرم را جلب کرده بود جزیره بزرگی بود در شمال اقیانوس اطلس که در نقشه به بزرگی قاره آفریقا بود. اسمش گروئنلند بود. با خودم می‌گفتم این جزیره که این‌قدر بزرگ است چرا قاره نمی‌گویندش؟

نقشه قطب شمال

 

چند سال بعد معلم جغرافی دوم راهنمایی‌مان توضیح داد که نقشه های مسطح ابعاد واقعی را نشان نمی‌دهند، چون زمین گرد است و اگر پوسته کره زمین را باز کنیم در بالا و پایین نقشه قاچهایی خالی می ماند که آنها را با بزرگ کردن ابعاد سرزمین‌های اطراف پر می کنند. این طوری است که جزیره گروئنلند که دو میلیون کیلومتر مربع بیشتر نیست اما در بالای نقشه قرار دارد اندازه قاره آفریقا که سی میلیون کیلومتر مربع است و در وسط نقشه قرار می گیرد دیده می شود.

اطلس کامل گیتاشناسی

از آن سالها سی و چندی گذشت اما تا چند ماه قبل از سفرم به گرینلند نامش را کماکان گروئنلند می‌دانستم تا اینکه در مکاتبات سفرم دیدم هیچ جا با این اسم از آن نام نبرده اند. قدری فکر کردم. به نظرم آمد هیچ وقت این نام را جایی نخوانده‌ باشم. اشتباهم از کجا می‌آمد؟ قدری در خاطراتم عقب‌تر رفتم تا رسیدم به آن کتاب گیتاشناسی دوران دبستانم. پیدا کردنش برایم سخت نبود چون کتابهای محبوب دوران کودکی‌ام را در یک قفسه‌ای در کتابخانه بزرگ خانه‌مان نگه داشته بودم. بله! درست بود. در آن کتاب گیتاشناسی چاپ سال 1360 نام گرینلند را گروئنلند نوشته بودند! و شاید در این سی و چند سال بعد، من دیگر مطلبی درباره‌اش به فارسی نخوانده بودم. فکر کردم که یک اشتباه تایپی بوده است که این همه سال در ذهنم ماندگار شده!

تا اینکه بعد از سفر، اخیرا که این سفرنبشته‌های گرینلند را کار می‌کردم در جایی خواندم که "اریک قرمز" وایکینگی که کاشف غیر بومی این جزیره بوده‌ است نام آن را به زبان وایکینگی گروئنلند می‌گذارد که معنی اش همان گرینلند یا سرزمین سبز است!

پس کتاب گیتاشناسی دوران کودکی‌ام هم غلط نبود و من هم در تمام این سی و چند سال یک اشتباه تایپی را به ذهن نسپرده بودم!

 

برای رفتن به کانال اینستاگرام و تلگرام کلیک کنید. 

 


4/ اسفند/1397



بحث و تبادل نظر
نظر دهید تعداد کاراکتر مانده: 300
انصراف